Una volta si italianizzavano tutti i nome stranieri. Adesso non più, ma una volta era pratica comune. Per questo dicevamo principe Carlo e non Charles, ma non abbiamo mai detto Principe Guglielmo, ma William.
Lo stesso accadeva e accade in parte ancora per i supereroi dei fumetti. Superman era anche conoscuto come Uomo d’Acciaio, Spiderman com Uomo Ragno, Batman come Uomo Pipistrello. E via dicendo.
Ma nessuno ha mai pensato di tradurre in italiano il nome del supereroe della Marvel Wolverine. Forse perché un supereroe chiamato Ghiottone risulta poco credibile.
Tag: DC comics, fumetti, Ghiottone, Hugh Jackman, Marvel, Spiderman, supereroi, Superman, Wolverine
12 gennaio 2023 alle 16:17 |
Chissà perché penso al Presidente Bush….
12 gennaio 2023 alle 16:24 |
Giorgio Cespuglio!